Начало какой традиции рус литературы положено карамзиным. К чему ни обратись в нашей литературе – всему начало положено Карамзиным: журналистике, критике, повести-роману, повести исторической, публицизму, изучению. Список использованной литературы

: журналистике, критике, повести, роману, повести исторической, публицизму, изучению истории. В.Г. Белинский

Николай Михайлович Карамзин - выдающийся реформатор русского языка. Он оставил заметный след в науке, искусстве, публицистике, но важным итогом творчества Карамзина 1790-х годов была реформа языка, в основе которой лежало стремление сблизить письменный язык с живой разговорной речью образованного слоя общества. Благодаря Карамзину, русский читатель начал несколько по-иному думать, чувствовать и изъясняться.

Мы используем в своей речи много слов, введенных в разговорный оборот именно Карамзиным. А ведь речь есть всегда отражение и интеллекта, и культуры, и духовной зрелости человека. После петровских преобразований в России возник разрыв между духовными запросами просвещенного общества и семантическим строем русского языка. Все образованные люди вынуждены были говорить по-французски, так как в русском языке не существовало слов и понятий для выражения многих мыслей и чувств. Чтобы выразить по-русски многообразие понятий и проявлений человеческой души, надо было развивать русский язык, создавать новую речевую культуру, преодолевать разрыв между литературой и жизнью. Кстати, в то время французский язык действительно имел общеевропейское распространение; не только русская, но, например, и немецкая интеллигенция предпочитала его родному языку.

В статье 1802 года «О любви к Отечеству и народной гордости» Карамзин писал: «Беда наша, что мы все хотим говорить по-французски и не думаем трудиться над обрабатыванием собственного языка; мудрено ли, что не умеем изъяснять им некоторых тонкостей в разговоре» - и призывал дать родному языку все тонкости языка французского. В конце XVIII века Карамзин пришел к выводу о том, что русский язык устарел и нуждается в реформировании. Карамзин не был царём, не был он и министром. Поэтому реформа Карамзина выразилась не в том, что он издал какие-то указы и изменил нормы языка, а в том, что он сам стал писать свои произведения по-новому и помещать в своих альманахах переводные произведения, написанные новым литературным языком.

Читатели знакомились с этими книгами и усваивали новые принципы литературной речи, которые были ориентированы на нормы французского языка (эти принципы получили название «новый слог»). Первоначальной задачей Карамзина было, чтобы русские начали писать, как говорят и чтобы в дворянском обществе стали говорить, как пишут. Именно эти две задачи определи сущность стилистической реформы писателя. Чтобы приблизить литературный язык к разговорному, в первую очередь, необходимо было освободить литературу от церковнославянизмов (тяжёлых, устаревших славянских выражений, которые в разговорном языке были уже заменены другими, более мягкими, изящными).

Стали нежелательны устаревшие старославянизмы такие как: абие, бяху, колико, понеже, убо и др. Известно высказывания Карамзина: «Учинить, вместо сделать, нельзя сказать в разговоре, а особенно молодой девице». Но совсем отказаться от старославянизмов Карамзин не мог: это нанесло бы огромный вред русскому литературному языку. Поэтому допускалось использование старославянизмов, которые: а) в русском языке сохранили высокий, поэтический характер («сидя под тению дерев», «на вратах храма рассматриваю изображение чудес», «сие воспоминание потрясло ее душу», «рука его взожгла только единое солнце на небесном своде»); б) можно использовать в художественных целях («златой луч надежды, луч утешения освещал мрак ее скорби», «никто не бросит камнем в дерево, если на оном нет плодов»); в) являясь отвлеченными существительными, способны в новых для них контекстах изменить свой смысл («были на Руси великие певцы, чьи творения погребены в веках»); г) могут выступать в качестве средств исторической стилизации («внимаю глухому стону времен», «Никон сложил с себя верховный сан и… провождал дни свои, Богу и душеспасительным трудам посвященные»). Вторым шагом в реформировании языка стало упрощение синтаксических конструкций. Карамзин решительно отказался от тяжелой и несоответствующей духу русского языка немецко-латинской синтаксической конструкции, введенной Ломоносовым. Вместо длинных и неудобопонятных периодов Карамзин стал писать ясными и краткими фразами, используя как образец легкую, изящную и логически стройную французскую прозу.

В «Пантеоне российских писателей» он решительно заявлял: «Проза Ломоносова вообще не может служить для нас образцом: длинные периоды его утомительны, расположение слов не всегда сообразно с течением мыслей». В отличие от Ломоносова, Карамзин стремился писать короткими, легко обозримыми предложениями. Кроме этого Карамзин заменяет старославянские по происхождению союзы яко, паки, зане, колико, иже и др. русскими союзами и союзными словами что, чтобы, когда, как, который, где, потому что («Лиза требовала, чтобы Эраст часто посещал мать ее», «Лиза сказала, где она живет, сказала и пошла.») Ряды подчинительных союзов уступают место бессоюзным и сочинительным конструкциям с союзами а, и, но, да, или и др.: «Лиза устремила на него взор свой и думала..», «Лиза провожала его глазами, а мать сидела в задумчивости», «Уже хотела она бежать за Эрастом, но мысль: «У меня есть мать!» остановила ее».

Карамзин использует прямой порядок слов, который казался ему более естественным и соответствующим ходу мыслей и движению чувств человека: «В один день Лиза должна была идти в Москву», «На другой день нарвала Лиза самых лучших ландышей и опять пошла с ними в город», «Эраст выскочил на берег, подошел к Лизе». Третьим этапом языковой программы Карамзина было обогащение русского языка рядом неологизмов, которые прочно вошли в основной словарный состав. К числу нововведений, предложенных писателем, относятся известные в наше время слова: промышленность, развитие, утончённость, сосредоточить, трогательный, занимательность, человечность, общественность, общеполезный, влияние, будущность, влюбленность, потребность и др., некоторые из них не прижились в русском языке (настоящность, младенчественный и др.) Мы знаем, что ещё в петровскую эпоху в русском языке появилось множество иностранных слов, но они большей частью заменяли уже существовавшие в славянском языке слова и не являлись необходимостью; кроме того эти слова брались в необработанном виде, и поэтому были очень тяжелы и неуклюжи («фортеция» вместо «крепость», «виктория» вместо «победа»).

Карамзин, напротив, старался придавать иностранным словам русское окончание, приспосабливая их к требованиям русской грамматики, например, «серьёзный», «моральный», «эстетический», «аудитория», «гармония», «энтузиазм». Карамзин и его сторонники отдавали предпочтение словам, выражающим чувства и переживания, создающим «приятность», для этого часто использовали уменьшительноласкательные суффиксы (рожок, пастушок, ручеек, матушка, деревеньки, тропинка, бережок и т.п.). Также вводили в контекст слова, создающие «красивость» (цветы, горлица, поцелуй, лилии, эфиры, локон и т.д.). Имена собственные, называющие античных богов, европейских деятелей искусств, героев античной и западноевропейской литературы, также использовались карамзинистами с целью придать повествованию возвышенную тональность.

Красивость речи создавалась при помощи синтаксических конструкций, близких к фразеологическим сочетаниям (светило дня - солнце; барды пения - поэта; кроткая подруга жизни нашей - надежда; кипарисы супружеской любви - семейный уклад, брак; переселиться в горние обители - умереть и т.д.). Из других введений Карамзина можно отметить создание буквы Ё. Буква Ё - самая молодая буква современного русского алфавита. Она была введена Карамзиным в 1797г. Можно сказать даже точнее: буква Ё введена Николаем Михайловичем Карамзиным в 1797 году, в альманахе "Аониды", в слове "слёзы". До этого вместо буквы Ё в России писали диграф io (введён около середины XVIII века), а ещё раньше писали обычную букву Е. В первое десятилетие XIX века карамзинская реформа литературного языка была встречена с энтузиазмом и породила живой общественный интерес к проблемам литературной нормы. Большая часть молодых литераторов, современных Карамзину, приняли его преобразования и пошли за ним.

Но не все современники были с ним согласны, многие не захотели принять его нововведения и восстали на Карамзина, как на опасного и вредного реформатора. Во главе таких противников Карамзина встал Шишков, известный государственный деятель того времени. Шишков был горячим патриотом, но не был филологом, поэтому нападки его на Карамзина не были филологически обоснованы и носили скорее моральный, патриотический, а иногда даже политический характер. Шишков обвинял Карамзина в порче родного языка, в антинациональном направлении, в опасном вольнодумстве и даже в порче нравов. Шишков говорил, что только чисто славянскими словами можно выражать чувства благочестивые, чувства любви к отечеству. Иностранные слова, по его мнению, искажают, а не обогащают язык: «Древний славянский язык, отец многих наречий, есть корень и начало российского языка, который сам собой изобилен был и богат, он не нуждается в обогащении французскими словами».

Шишков предлагал заменить уже установившиеся иностранные выражения старыми славянскими; например, заменить «актёр» на «лицедей», «героизм» - «добледушие», «аудитория» - «слушалище», «рецензия» - «рассмотрение книг». Нельзя не признать горячей любви Шишкова к русскому языку; нельзя не признать и того, что увлечение всем иностранным, особенно французским, зашло в России слишком далеко и привело к тому, что простонародный, крестьянский язык стал сильно отличаться от языка культурных классов; но нельзя также не признать того, что невозможно было остановить естественно начавшуюся эволюцию языка; нельзя было насильно вернуть в употребление уже устаревшие выражения, которые предлагал Шишков («зане», «убо», «иже», «яко» и другие). В этом языковом споре история показала убедительную победу Николая Михайловича Карамзина и его последователей. А усвоение его уроков помогло Пушкину завершить становление языка новой русской литературы.

Литература

1. Виноградов В.В. Язык и стиль русских писателей: от Карамзина до Гоголя. -М., 2007, 390с.

2. Войлова К.А., Леденева В.В. История русского литературного языка: учебник для вузов. М.: Дрофа, 2009. - 495 с. 3. Лотман Ю.М. Сотворение Карамзина. - М., 1998, 382с. 4. Электронный ресурс// sbiblio.com: Русский гуманитарный интернет-университет. - 2002.

Н.В. Смирнова





Н.М.Карамзин – журналист, писатель, историк «Московский журнал» «Московский журнал» «Письма русского путешественника» «Письма русского путешественника» «Наталья, дочь боярская» «Наталья, дочь боярская» «Бедная Лиза» «Бедная Лиза» «История государства Российского» «История государства Российского» Н.М.Карамзин. Худ. А.Г.Венецианов. 1828


Сентиментализм Художественное направление (течение) в искусстве и литературе конца XVIII – начала XIX веков. Художественное направление (течение) в искусстве и литературе конца XVIII – начала XIX веков.направление От англ. SENTIMENTAL – чувствительный. От англ. SENTIMENTAL – чувствительный. «Изящное изображение основного и повседневного» (П.А.Вяземский.) «Изящное изображение основного и повседневного» (П.А.Вяземский.)


«Бедная Лиза» О чём это произведение? О чём это произведение? От какого лица ведётся повествование? От какого лица ведётся повествование? Какими вы увидели главных героев? Как к ним относится автор? Какими вы увидели главных героев? Как к ним относится автор? Похожа ли повесть Карамзина на произведения классицизма? Похожа ли повесть Карамзина на произведения классицизма? О.Кипренский. Бедная Лиза.


Классицизм Классицизм Линия сравнения Сентиментализм Сентиментализм Воспитание человека в духе верности государству, культ разума Основная идея Стремление представить человеческую личность в движениях души Гражданская, общественная Основная тематика Любовная Строгое деление на положительных и отрицательных, однолинейность Герои и характеры Отказ от прямолинейности в оценке характеров, внимание к простым людям Вспомогательная, условная Роль пейзажа Средство психологической характеристики героев Трагедия, ода, эпопея; комедия, басня, сатира Основные жанры Повесть, путешествие, роман в письмах, дневник, элегия, послание, идиллия


Домашнее задание 1. Учебник, стр Записать ответы на вопросы: Почему повесть Карамзина стала открытием для его современников? Почему повесть Карамзина стала открытием для его современников? Начало какой традиции русской литературы положено Карамзиным? Начало какой традиции русской литературы положено Карамзиным?


Оглавление

I. Введение………………………………………………………… ……………...3
II. Биография Н.М. Карамзина………………………………………………..… .4
III. Особенности творчества Н.М. Карамзина…………………………………..7
IV. Заключение…………………………………………………… ……………..18
V. Библиография……………………………………………… …………………19


Введение

К чему ни обратись в нашей литературе - всему начало положено Карамзиным: журналистике, критике, повести, роману, повести исторической, публицизму, изучению истории.
В.Г. Белинский.

В последние десятилетия XVIII века в России постепенно складывается новое литературное направление - сентиментализм. Определяя его особенности, П.А. Вяземский указывал на «изящное изображение основного и повседневного». В противоположность классицизму сентименталисты декларировали культ чувств, а не разума, воспевали простого человека, освобождение и совершенствование его естественных начал. Герой произведений сентиментализма не героическая личность, а просто человек, с его богатым внутренним миром, разнообразными переживаниями, чувством собственного достоинства. Основная цель дворянских сентименталистов - восстановить в глазах общества попранное человеческое достоинство крепостного крестьянина, раскрыть его духовные богатства, изобразить семейные и гражданские добродетели.
Излюбленными жанрами сентиментализма стали элегия, послание, эпистолярный роман (роман в письмах), дневник, путешествие, повесть. На смену господству драматургии приходит эпическое повествование. Слог становится чувствительным, напевным, подчёркнуто эмоциональным. Первым и самым крупным представителем сентиментализма был Николай Михайлович Карамзин.


Биография Н.М. Карамзина

Николай Михайлович Карамзин (1766-1826) родился 1 декабря в селе Михайловка Симбирской губернии в семье помещика. Получил хорошее домашнее образование. В 14 лет начал учиться в Московском частном пансионе профессора Шадена. Окончив его в 1873 году, приехал в Преображенский полк в Петербург, где познакомился с молодым поэтом и будущим сотрудником своего «Московского журнала» И. Дмитриевым. Тогда же опубликовал свой первый перевод идиллии С. Геснера «Деревянная нога». Уйдя в отставку в чине подпоручика в 1784 году, переехал в Москву, где становится одним из деятельных участников журнала «Детское чтение для сердца и разума», издававшегося Н. Новиковым, и сближается с масонами. Занимается переводами религиозно-нравооучительных сочинений. С 1787 года регулярно публикует свои переводы «Времён года» Томсона, «Деревенских вечеров» Жанлис, Трагедии Шекспира «Юлий Цезарь», трагедии Лессинга «Эмилия Галотти».
В 1789 году в журнале «Детское чтение» появилась первая оригинальная повесть Карамзина «Евгений и Юлия». Весной он отправляется в путешествие по Европе: посещает Германию, Швейцарию, Францию, где наблюдал деятельность революционного правительства. В июне 1790 года из Франции переезжает в Англию.
Осенью возвращается в Москву и вскоре предпринимает издание ежемесячного «Московского журнала», в котором была напечатана большая часть «Писем русского путешественника», повести «Лиодор», «Бедная Лиза», «Наталья, Боярская дочь», «Флор Силин», очерки, рассказы, критические статьи и стихотворения. К сотрудничеству в журнале Карамзин привлёк И. Дмитриева, А. Петрова, М. Хераскова, Г. Державина, Львова, Нелединского-Мелецкого и других. Статьи Карамзина утверждали новое литературное направление - сентиментализм. В 1970-е годы Карамзин издавал первые русские альманахи - «Аглая» и «Аониды». Наступил 1793 год, когда на третьем этапе Французской революции была установлена якобинская диктатура, потрясшая Карамзина своей жестокостью. Диктатура возбудила в нем сомнения в возможности для человечества достичь благоденствия. Он осудил революцию. Философия отчаяния и фатализма пронизывает новые его произведения: повести «Остров Борнгольм» (1793), «Сиерра-Морена» (1795), стихотворения: «Меланхолия», «Послание к А.А.. Плещееву» и другие.
К середине 1790-х Карамзин становится признанным главой русского сентиментализма, открывавшего новую страницу в русской литературе. Он был непререкаемым авторитетом для В. Жуковского, К. Батюшкова, юного Пушкина.
В 1802-03 годах Карамзин издавал журнал «Вестник Европы», в котором преобладали литература и политика. В Критических статьях Карамзина вырисовывалась новая эстетическая программа, что способствовало становлению русской литературы как национально-самобытной. Ключ к самобытности русской культуры Карамзин видел в истории. Наиболее яркой иллюстрацией его взглядов стала повесть «Марфа- посадница». В своих политических статьях Карамзин обращался с рекомендациями к правительству, указывая на роль просвещения.
Стараясь воздействовать на царя Александра I, Карамзин передал ему свою «Записку о Древней и Новой России» (1811), вызвав его раздражение. В 1819 году подал новую записку - «Мнение русского гражданина», вызвавшую еще большее недовольство царя. Однако Карамзин не отказался от своей веры в спасительность просвещенного самодержавия и осудил восстание декабристов. Однако Карамзина-художника по-прежнему высоко ценили молодые писатели, даже не разделявшие его политических убеждений.
В 1803 году через посредство М. Муравьёва Карамзин получил официальное звание придворного историографа. В 1804 году он приступил к созданию «Истории государства Российского», над которой он работал до конца дней, но не завершил. В 1818 году были изданы первые 8 томов «Истории», величайшего научного и культурного подвига Карамзина. В 1821 году вышел 9-й том, посвящённый царствованию Ивана Грозного, а в 18245 году - 10-й и 11-й, о Фёдоре Иоанновиче и Борисе Годунов. Смерть оборвала работу над 12-м томом. Это случилось 22 мая (3 июня по новому стилю) 1826 года в Петербурге.


Особенности творчества Н.М. Карамзина

Мировоззрение Карамзина.
Карамзин с начала столетия был прочно определён на литературное жительство в хрестоматиях. Его изредка издавали, но не для чтения собственно, а с просветительскими целями. У читателя же сложилось твёрдое убеждение, что Карамзина и брать в руки не нужно, тем более что в самой краткой справке дело не обходилось без словечка «консервативный». Карамзин свято верил в человека и его совершенствование, в разум и просвещение: «Уничтожься на веки мысленная и чувствительная сила моя, прежде, нежели я поверю, что сей мир есть пещера разбойников и злодеев, добродетель - чуждое растение на земном шаре, просвещение - острый кинжал в руках убийцы».
Карамзин открыл для русского читателя Шекспира, переводя в пору юношеских тираноборческих настроений «Юлия Цезаря», выпустив его в свет с восторженным вступлением в 1787 году, - именно эту дату надо считать начальной в шествии творений английского трагика в России.
Мир Карамзина- мир идущего духа, находящегося в непрерывном движении, вобравшего в себя всё, что составляло содержание предпушкинской эпохи. Никто столько не сделал для насыщения воздуха эпохи литературно-духовным содержанием, как Карамзин, прошедший множество предпушкинских дорог.
Кроме того, надлежит увидеть силуэт Карамзина, выражающего духовное содержание эпохи, на обширном историческом окоёме, когда один век уступал место другому, и великому писателю было суждено играть роль последнего и первого. Как завершитель - «глава школы» отечественного сентиментализма - он был последним писателем XVIII века; как открыватель новой литературной области - исторической прозы, как преобразователь русского литературного языка - он, несомненно, стал первым - во временном смысле - писателем XIX века, обеспечив отечественной словесности выход на мировое поприще. Имя Карамзина первым прозвучало в немецкой, французской и английской литературах.
Карамзин и классицисты.
Классицисты видели мир в «ореоле блеска». Карамзин сделал шаг к тому, чтобы увидеть человека в домашнем халате, наедине с самим собою, отдавая предпочтение перед юностью и старостью «среднему возрасту». Величавость русских классицистов не была отброшена Карамзиным, - она сгодилась при показе истории в лицах.
Карамзин пришёл в литературу, когда классицизм потерпел первое своё поражение: Державин в 90-х годах XVIII века уже был признан крупнейшим русским поэтом, несмотря на полное его пренебрежение к традициям и правилам. Следующий удар классицизму нанёс Карамзин. Теоретик, реформатор русской дворянской литературной культуры, Карамзин ополчился против основ эстетики классицизма. Пафосом его деятельности был призыв к изображению «естественной, не украшенной природы»; к изображению «истинных чувств», не связанных условностями представлений классицизма о характерах и страстях; призыв к изображению мелочей и повседневных деталей, в которых не было ни героизма, ни возвышенности, ни исключительности, но в которые свежему, непредубеждённому взгляду открывались «неизведанные красоты, свойственные мечтательному и скромному наслаждению». Однако, не следует думать, что «естественная природа», «истинные чувства» и внимательность к «незаметным деталям» превращали Карамзина в реалиста, стремившегося отобразить мир во всём его правдивом многообразии. Мировоззрение, связанное с дворянским сентиментализмом Карамзина, как и мировоззрение, связанное с классицизмом, располагало лишь к ограниченным и во многом искажённым представлениям о мире и человеке.
Карамзин - реформатор.
Карамзин, если рассматривать его деятельность в целом, явился представителем широких слоёв русского дворянства. Вся реформаторская деятельность Карамзина отвечала интересам дворянства и в первую очередь - европеизации русской культуры.
Карамзин, следуя философии и теории сентиментализма, осознаёт удельный вес личности автора в произведении и значения его индивидуального зрения на мир. Он предлагает в своих произведениях новую связь между изображаемой действительностью и автором: личное восприятие, личное чувство. Период Карамзин строил так, чтобы в нём было ощущение присутствия автора. Именно присутствие автора превращало прозу Карамзина в нечто совершенно новое по сравнению с романом и повестью классицизма. Рассмотрим художественные приёмы, наиболее часто используемые Карамзиным на примере его повести «Наталья, боярская дочь».
Стилистические особенности повести «Наталья, боярская дочь» находятся в неразрывной связи с содержанием, идейной направленностью этого произведения, с его системой образов и жанровым своеобразием. В повести отражены характерные черты стиля, свойственные беллетристической прозе Карамзина в целом. Субъективизм творческого метода Карамзина, повышенный интерес писателя к эмоциональному воздействию его произведений на читателя обусловливают в них изобилие перифразов, сравнений, уподоблений и т.п.
Из различных художественных приемов - прежде всего тропы, которые дают автору большие возможности высказать своё личное отношение к предмету, явлению (т.е. показать, какое впечатление автор испытывает, или с чем может быть сравнимо впечатление, производимое на него каким-либо предметом, явлением). Употреблены в «Наталье, боярской дочери» и перифразы, вообще характерные для поэтики сентименталистов. Так, вместо того, чтобы сказать, что боярин Матвей был стар, близок к смерти, - Карамзин пишет: «уже тихое трепетание сердца возвещало наступление жизненного вечера и приближение ночи». Жена боярина Матвея не умерла, а «заснула вечным сном». Зима - это «царица хлада», и т.д.
Встречаются в повести субстантивированные прилагательные, не являющиеся таковыми в обычной речи: «Что ты делаешь, безрассудная!»
В использовании эпитетов Карамзин идёт преимущественно двумя путями. Один ряд эпитетов должен оттенить внутреннюю, «психологическую» сторону предмета, с учётом того впечатления, которое предмет производит непосредственно на «сердце» автора (и, стало быть, на «сердце» читателя). Эпитеты этого ряда как бы лишены реального содержания. Такие эпитеты - характерное явление в системе изобразительных средств писателей-сентименталистов. И повести встречаются «вершины нежных гор», «любезный призрак», «сладкие грёзы», у боярина Матвея «чистая рука и чистое сердце», Наталья становится «пасмурнее». Любопытно, что Карамзин одни и те же эпитеты прилагает к различным предметам и понятиям: «Жестокий! (думала она). Жестокий!» - этот эпитет относится к Алексею, а несколько строчек спустя Карамзин называет мороз «жестоким».
Другим рядом эпитетов Карамзин пользуется для того, чтобы оживить создаваемые им предметы, картины, воздействовать на зрительное восприятие читателя, «заставить заблистать, загореться, засиять описываемые им предметы. Так создаётся им декоративная живопись.
Кроме эпитетов указанных видов, у Карамзина можно отметить ещё одну разновидность эпитетов, которая встречается значительно реже. Через этот «ряд» эпитетов Карамзин передаёт впечатления, воспринимаемые как бы со слуховой стороны, когда какое-либо качество по производимой им экспрессии может быть приравнено к понятиям, воспринимаемым на слух. «Луна спустилась, и серебряным кольцом брякнули в боярские ворота.»; Здесь отчётливо слышится звон серебра, - в этом и заключается основная функция эпитета «серебряный», а не в указании, из какого материала было сделано кольцо.
Многократно встречаются в «Наталье, боярской дочери» обращения, характерные для многих произведений Карамзина. Их функция - придать повести более эмоциональный характер и внести в рассказ элемент более тесного общения автора с читателями, что обязывает читателя с большим доверием отнестись к событиям, изображаемым в произведении.
Повесть «Наталья, боярская дочь», как и остальная проза Карамзина, отличается большой напевностью, напоминающей склад стихотворной речи. Напевность Карамзинской прозы достигается, главным образом, ритмической организованностью и музыкальностью речевого материала (наличием повторов, инверсий, восклицаний, дактилических окончаний, и пр.).
Близость прозаических произведений Карамзина повлекла за собой широкое употребление в них поэтической фразеологии. Перемещение фразеологических средств поэтических стилей в прозу создаёт художественно-поэтический колорит прозаических произведений Карамзина.
Краткая характеристика основных прозаических произведений Карамзина.
Основные прозаические произведения Карамзина - это «Лиодор», «Евгений и Юлия», «Юлия», «Рыцарь нашего времени», в которых Карамзин изобразил русскую дворянскую жизнь. Главная цель дворянских сентименталистов - восстановить в глазах общества попранное человеческое достоинство крепостного крестьянина, раскрыть его духовные богатства, изобразить семейные и гражданские добродетели. Те же особенности можно найти и в повестях Карамзина из крестьянской жизни - «Бедная Лиза» (1792) и «Фрол Силин, добродетельный человек» (1791). Самым значительным художественным выражением интересов писателя была его повесть «Наталья, боярская дочь», характеристика которой дана выше. Иногда Карамзин уходит в своём воображении в совсем баснословные, сказочные времена и создаёт повести-сказки, например, «Дремучий лес» (1794) и «Остров Борнгольм». Последняя, содержащая описание скалистого острова и средневекового замка с какой-то загадочной семейной трагедией в нём, выражает не только чувствительные, но и возвышенно-таинственные переживания автора и поэтому должна быть названа сентиментально-романтической повестью.
Для того чтобы правильно восстановить истинную роль Карамзина в истории русской литературы, необходимо предварительно развеять создавшуюся легенду о коренном преобразовании всей русской литературной стилистики под пером Карамзина; необходимо исследовать во всей полноте, широте и во всех внутренних противоречиях развитие русской литературы, её направлений и её стилей, в связи с напряжённой социальной борьбой в русском обществе последней четверти XVIII века и первой четверти XIX века.
Нельзя рассматривать стиль Карамзина, его литературную продукцию, формы и виды его литературно-художественной и публицистической деятельности статически, как единую, сразу определившуюся и не знавшую никаких противоречий и никакого движения систему. Творчество Карамзина охватывает более чем сорокалетний период развития русской литературы - от Радищева до крушения декабризма, от Хераскова до полного расцвета пушкинского гения.
Повести Карамзина принадлежат к лучшим художественным достижениям русского сентиментализма. Они сыграли значительную роль в развитии русской литературы своего времени. Интерес исторический они действительно сохранили надолго.
Особенности поэзии Карамзина.
Широкой читательской публике Карамзин известен как прозаик и историк, автор «Бедной Лизы» и «Истории государства Российского». Между тем Карамзин был также поэтом, сумевшим и в этой области сказать своё новое слово. В стихотворных произведениях он остаётся сентименталистом, но в них отразились и другие стороны русского предромантизма. В самом начале поэтической деятельности Карамзин написал программное стихотворение «Поэзия» (1787). Однако, в отличие от писателей-классицистов, Карамзин утверждает не государственное, а сугубо личное назначение поэзии, которая, по его словам, « всегда отрадою была невинных, чистых душ». Оглядываясь на историю мировой литературы, Карамзин по-новому оценивает её многовековое наследство.
Карамзин стремится расширить жанровый состав русской поэзии. Ему принадлежат первые русские баллады, которые впоследствии станут ведущим жанром в творчестве романтика Жуковского. Баллада «Граф Гваринос» - перевод старинного испанского романса о побеге отважного рыцаря из мавританского плена. Она была переведена с немецкого языка четырёхстопным хореем. Этот размер выберет позже Жуковский в «романсах» о Сиде и Пушкин в балладах «Жил на свете рыцарь бедный» и «Родриг». Вторая баллада Карамзина - «Раиса» - близка по содержанию у повести «Бедная Лиза». Её героиня - девушка, обманутая любимым человеком, кончает жизнь в морской пучине. В описаниях природы чувствуется влияние популярной в то время мрачной поэзии Оссеана: «Во тьме ночной ярилась буря; // Сверкал на небе грозный луч». Трагическая развязка баллады и аффектация любовного чувства предвосхищает манеру «жестоких романсов XIX века».
Поэзию Карамзина отличает от поэзии классицистов культ природы. Обращение к ней глубоко интимно и в ряде случаев отмечено биографическими чертами. В стихотворении «Волга» Карамзин первый из русских поэтов воспел великую русскую реку. Это произведение создано по непосредственным впечатлениям детства. В круг произведений, посвящённых природе, входят «Моление о дожде», созданное в одно из страшных засушливых лет, а также стихотворения «К соловью» и «Осень».
Поэзия настроений утверждается Карамзиным в стихотворении «Меланхолия». Поэт обращается в нём не к чётко выраженному состоянию человеческого духа - радость, грусть, а к его оттенкам, «переливам», к переходам от одного чувства к другому.
За Карамзиным прочно закрепилась репутация меланхолика. Между тем печальные мотивы - только одна из граней его поэзии. В его лирике нашлось место и для жизнерадостных эпикурейских мотивов, вследствие чего Карамзина уже можно считать одним из родоначальников «лёгкой поэзии». Основой этих настроений было просветительство, провозглашавшее право человека на наслаждение, данное ему самой природой. К анакреонтическим стихотворениям поэта, прославляющим пиры, можно отнести такие его произведения, как «Весёлый час», «Отставка», «К Лиле», «Непостоянство».
Карамзин - мастер малых форм. Единственная его поэма «Илья Муромец», которую он в подзаголовке назвал «богатырской сказкой», осталась незаконченной. Опыт Карамзина нельзя считать удачным. Крестьянский сын Илья Муромец превращён в галантного утончённого рыцаря. И всё-таки само обращение поэта к народному творчеству, намерение создать на его основе национальный сказочный эпос - весьма показательны. От Карамзина же идёт и манера повествования, изобилующая лирическими отступлениями литературного и личного характера.
Особенности произведений Карамзина.
Отталкивание Карамзина от классицистической поэзии отразилось и в художественном своеобразии его произведений. Он стремился освободить их от стеснительных классицистических форм и приблизить к непринуждённой разговорной речи. Карамзин не писал ни од, ни сатир. Излюбленными его жанрами стали послание, баллада, песня, лирическая медитация. Подавляющее число его стихотворений не имеет строф или же написаны четверостишиями. Рифмовка, как правило, не упорядочена, что придаёт авторской речи непринуждённый характер. Особенно это характерно для дружеских посланий И.И. Дмитриеву, А.А. Плещееву. Во многих случаях Карамзин обращается к безрифменному стиху, за который ратовал в «Путешествии» и Радищев. Так написаны обе его баллады, стихотворения «Осень», «Кладбище», «Песня» в повести «Остров Борнгольм», многие анакреонтические стихотворения. Не отказавшись от четырёхстопного ямба, Карамзин наряду с ним часто пользуется четырёхстопным хореем, который поэт считал более национальной формой, чем ямб.
Карамзин - родоначальник чувствительной поэзии.
В стихах реформа Карамзина была подхвачена Дмитриевым, а за последним - арзамасскими поэтами. Так представляли себе в исторической перспективе этот процесс современники Пушкина. Карамзин выступает родоначальником «чувствительной поэзии», поэзии «сердечного воображения», поэзии одухотворения природы - натурфилософствования. В отличие от реалистической по своим тенденциям поэзии Державина, поэзия Карамзина тяготеет к дворянской романтике, несмотря на мотивы, заимствованные из древних литератур и отчасти сохранённые в области стиха тенденции классицизма. Карамзин первый прививает русскому языку форму баллады и романса, прививает сложные размеры. В поэмах хореи почти не были известны в русской поэзии до Карамзина. Не употреблялось и сочетание дактилических строф с хореическими. Малоупотребителен до Карамзина был и белый стих, к которому Карамзин обращается, вероятно, под влиянием немецкой литературы. Поиски Карамзиным новых размеров и нового ритма говорят всё о том же стремлении воплотить новое содержание.
Основной характер поэзии Карамзина, основная задача её - создание лирики субъективной и психологической, уловление в коротких поэтических формулах тончайших настроений души. Сам Карамзин так сформулировал задачу поэта: «Он верно переводит всё тёмное в сердцах на ясный нам язык, // Слова для тонких чувств находит». Дело поэта - выражать «оттенки разных чувств, не мысли соглашать» («Прометей»).
В лирике Карамзина чувству природы, понятой в психологическом плане, уделено немалое внимание; природа в ней одухотворена чувствами живущего вместе с ней человека, и сам человек слит с нею.
Лирическая манера Карамзина предсказывает будущий романтизм Жуковского. С другой стороны, Карамзин использовал в своей поэзии опыт немецкой и английской литературы XVIII века. Позднее Карамзин возвратился к французской поэзии, в это время насыщавшейся сентиментальными предромантическими элементами.
С опытом французов связан интерес Карамзина к поэтическим « мелочам», остроумным и изящным стихотворным безделушкам, вроде «Надписей на статую Купидона», стихов к портретам, мадригалов. В них он пытается выразить изысканность, тонкость отношений между людьми, иногда вместить в четыре стиха, в два стиха мгновенное, мимолётное настроение, мелькнувшую мысль, образ. Наоборот, с опытом немецкой поэзии связана работа Карамзина по обновлению и расширению метрической выразительности русского стиха. Подобно Радищеву он недоволен «засильем» ямба. Он сам культивирует хорей, пишет трёхсложными размерами и в особенности насаждает белый стих, получивший распространение в Германии. Разнообразие размеров, свобода от привычного созвучия должны были способствовать индивидуализации самого звучания стиха в соответствии с индивидуальным лирическим заданием каждого стихотворения. Существенную роль сыграло поэтическое творчество Карамзина и в смысле разработки новых жанров.
П.А. Вяземский писал в своей статье о стихотворениях Карамзина (1867): «С ним родилась у нас поэзия чувства любви к природе, нежных отливов мысли и впечатлений, словом сказать, поэзия внутренняя, задушевная Если в Карамзине можно заметить некоторый недостаток в блестящих свойствах счастливого стихотворца, то он имел чувство и сознание новых поэтических форм».
Новаторство Карамзина - в расширении поэтической тематики, в её беспредельном и неутомимом усложнении отзывалось потом чуть ли не на протяжении ста лет. Он первым ввёл в употребление белые стихи, смело обращался к неточным рифмам, его стихам была постоянно присуща «артистическая игра».
В центре поэтики Карамзина - гармония, составляющая душу стихов. Представление о ней носило несколько умозрительный характер.
Карамзин - реформатор русского литературного языка
1) Несоответствие теории «трёх штилей» Ломоносова новым требованиям.
Творчество Карамзина сыграло большую роль в дальнейшем развитии русского литературного языка. Создавая «новый слог», Карамзин отталкивается от «трёх штилей» Ломоносова, от его од и похвальных речей. Реформа литературного языка, проведённая Ломоносовым, отвечала задачам переходного периода от древней к новой литературе, когда ещё было преждевременным полностью отказаться от употребления церковнославянизмов. Теория «трёх штилей» часто ставила писателей в затруднительное положение, так как приходилось употреблять тяжёлые, устаревшие славянские выражения там, где в разговорном языке они были уже заменены другими, более мягкими, изящными. Действительно, эволюция языка, начавшаяся ещё при Екатерине, продолжалась. Вошло в употребление множество таких иностранных слов, которых не существовало в точном переводе на славянском языке. Объяснить это можно новыми требованиями культурной, интеллигентной жизни.
Реформа Карамзина.
«Три штиля», предложенные Ломоносовым, опирались не на живую разговорную речь, а на остроумную мысль писателя-теоретика. Карамзин же решил приблизить литературный язык к разговорному. Поэтому одной из главных его целей было дальнейшее освобождение литературы от церковнославянизмов. В предисловии ко второй книжке альманаха «Аониды» он писал: «Один гром слов только оглушает нас и никогда до сердца не доходит».
Вторая черта «нового слога» состояла в упрощении синтаксических конструкций. Карамзин отказался от пространных периодов В «Пантеоне российских писателей» он решительно заявлял: «Проза Ломоносова вообще не может служить для нас образцом: длинные периоды его утомительны, расположение слов не всегда сообразно с течением мыслей». В отличие от Ломоносова, Карамзин стремился писать короткими, легко обозримыми предложениями.
Третья заслуга Карамзина заключалась в обогащении русского языка рядом удачных неологизмов, которые прочно вошли в основной словарный состав. «Карамзин, - писал Белинский, - ввёл русскую литературу в сферу новых идей, и преобразование языка было уже необходимым следствием этого дела». К числу нововведений, предложенных Карамзиным, относятся такие широко известные в наше время слова, как «промышленность», «развитие», «утончённость», «сосредоточить», «трогательный», «занимательность», «человечность», «общественность», «общеполезный», «влияние» и ряд других. Создавая неологизмы, Карамзин использовал главным образом метод калькирования французских слов: «интересный» от «interessant», «утончённый» от «raffine», «развитие» от «developpement», «трогательный» от «touchant».
и т.д.................

19.03.-20.03.2020, четверг-пятница: Михаил Небогатов. Я САМ. Часть вторая (продолжение) Предлагаю текст автобиографии, относящийся, скорее всего, к 1962 году, когда Небогатов ещё не был принят в члены Союза писателей СССР и когда готовился сборник стихов о природе «Родные просёлки», который вышел в свет 1963 году. (По характеру текста можно судить, что он составлялся по какому-то образцу, где автору следовало ответить на некий круг вопросов, как в анкете. – Примечание Н. Инякиной). Рукопись приложу в фотографиях. Прочитаем? Автобиография Родился 5 октября 1921 г. в гор. Гурьевске Кемеровской области (бывшая Новосибирская) в семье служащего (отец был бухгалтером-счетоводом на металлургическом заводе, мать – домохозяйкой). Окончил семь классов и из-за материальной необеспеченности вынужден был оставить школу. С 1938 г. по апрель 1941 г. работал техником-инвентаризатором в г. Кемерово. В апреле 1941 г. был призван в армию. До войны служил в г. Броды Львовской обл., затем – в действующей армии. Участвовал в боях. Дважды был ранен. В ноябре 1943 г. был демобилизован по ранению и вернулся в Кемерово. Работал военруком в ремесленном училище, культмассовиком в деревообделачной артели. Два года был сотрудником областной газеты «Кузбасс», столько же – сотрудником областного радио. Последнее время – с 1953 г. по 1957 г. работал редактором отдела художественной литературы в областном книжном издательстве. С сентября 1957 г. нигде в штате не состою, живу литературным трудом. Печататься начал в 1945 г. в основном в газете «Кузбасс», а также в местном альманахе, в журнале «Сибирские огни» и в различных сборниках. Выпустил пять книг стихов: «Солнечные дни» (1952 г.), «На берегах Томи» (1953 г.), «Юным друзьям» (1957 г.), «Моим землякам» (1958 г.), «Лирика» (1961 г.). Недавно предложил местному издательству новый сборник – стихи о природе. Беспартийный. Женат. Имею троих детей. Жена, Мария Ивановна Небогатова – с 1925 г. рожд.; дети: Светлана – с 1947 г., Александр – с 1949 г., Владимир – с 1950 г. Домашний адрес: г. Кемерово, Советский проспект, д. 67, кв. 52. _______________ (подпись) Небогатов Михаил Александрович. А вот что пишет М. Небогатов в рассказе «О себе», опубликованном в сборнике «Майский снег» (1966). Беру этот рассказ из книги Светланы Небогатовой «Михаил Небогатов. ПОЭТ. Дневниковые записи разных лет». – Кемерово, 2006. – 300 с.: ил. (см. с. 5-6): О СЕБЕ «Родился я 5 октября 1921 года в Гурьевске Кемеровской области. Мой отец, Александр Алексеевич, был бухгалтером-счетоводом на металлургическом заводе. О нём помню только, что это был очень высокий и очень плечистый человек с добрыми глазами. Умер он, как говорят, в одночасье, поехав зимой в лес за дровами. Это случилось, когда мне не было и пяти лет. Большая тяжесть свалилась на плечи моей матери Клавдии Степановны. Кроме меня, самого меньшого, при ней было ещё двое несовершеннолетних ребятишек, и прокормить, одеть нас домохозяйке-матери было нелегко. Нужда была настолько безысходной, что я иногда неделями не ходил в школу: не было обуви. Житейские невзгоды скрашивались дружбой в семье, добротой и лаской матери. Малограмотная женщина, она между тем обладала незаурядным умом, хорошо чувствовала живое поэтическое слово, знала наизусть много стихов (особенно Некрасова и Кольцова). Её речь была насыщена пословицами и поговорками, и некоторые соседки даже побаивались ее острого языка. Думаю, что любовь к литературе и в частности к поэзии была привита мне именно ею, моей матерью. Писать стихи я начал в детстве. Первое моё произведение родилось так: прочитал я стихотворение Некрасова «Орина, мать солдатская» и переложил его на свой лад, своими словами. Исковеркал Некрасова, конечно, безбожно, но неудачным свой опыт не признал, очень гордился им в душе. Любовь к поэзии долгое время уживалась у меня с влечением к рисованию. Копии с различных картинок я делал довольно успешно: на школьных выставках они занимали не последнее место. В 1937 году семья переехала в Кемерово. Вскоре я вынужден был оставить учение и начать самостоятельный трудовой путь в инвентаризационном бюро, техником-инвентаризатором. Мой старший брат и сестра к этому времени обзавелись семьями, и кормильцем матери стал её меньшой сын. (Михаил – тринадцатый ребенок в семье. – Прим. ред.). В апреле 1941 года меня призвали в армию, а в июне вспыхнула Великая Отечественная война. Вначале я был рядовым красноармейцем, потом – весной 1943 г. – попал на трёхмесячные курсы в военное училище, откуда вышел в звании младшего лейтенанта. Участвовал в боях в Смоленской и Ворошиловградской областях. Осенью этого же, 1943 года был демобилизован по ранению и вернулся в Кемерово. За время службы в армии я написал меньше десятка стихотворений. Говоря откровенно, завидую тем поэтам, которые даже в боевой обстановке, в самых неподходящих для творчества условиях, продолжали творить. И на фронте, и в первое время по возвращении домой я совсем не помышлял о том, что когда-нибудь литература станет моей профессией, стихотворством занимался по-дилетантски, между делом. Началом серьёзной творческой работы считаю 1945 год, когда мои стихи стали частенько появляться в областной газете «Кузбасс». После армии первое время работал военруком, культмассовиком, затем был приглашён в редакцию газеты «Кузбасс» на должность литсотрудника. Был также корреспондентом радио и редактором отдела художественной литературы в Кемеровском книжном издательстве. В 1952 году вышел мой первый стихотворный сборник «Солнечные дни». Затем были изданы книги стихов: «На берегах Томи» (1953), «Юным друзьям» (1957), «Моим землякам» (1958), «Лирика» (1961), «Родные проселки» (1963). В 1962 году принят в члены Союза писателей СССР. Мой любимый современный поэт – Александр Твардовский. Считаю его своим учителем». [В кн.: Майский снег. – Кемеровское книжное изд-во, 1966. – С. 82-84] Обложку сборника покажу, напомню. Лучше узнаем и поймём мы поэта Небогатова, прочитав его ответы на Анкету (для этого вновь обратимся к книге Светланы Небогатовой, упомянутой выше, с. 299. Ответы Небогатова дам прописными – заглавными буквами). АНКЕТА В «Лит. России» опубликован материал под названием «Необычная анкета» (из архива Ивана Сергеевича Тургенева). Дважды в жизни ему задавали одни и те же вопросы (в 1869 и в 1880 гг.), на которые он дал за двумя исключениями совершенно различные ответы. Вот эти исключения, то есть совершенно одинаковые ответы (через девятнадцать лет). На вопрос: отличительная черта Вашего характера? – ответил: лень. И второй вопрос: кто Ваши любимые поэты? Первый ответ: Гомер, Шекспир, – Гёте, Пушкин. Второй: те же. Мне захотелось проделать для себя такой же опыт: попробовать ответить на вопросы, заданные Тургеневу так, как будто кто-то задал их мне. Иными словами, попытаться разобраться в себе. Иван Сергеевич отвечал, наверное, не задумываясь, экспромтом, а меня каждый вопрос заставляет долго размышлять, и то, пожалуй, не сумею я ответить на что-то, как он, коротко, одним-двумя словами. И всё же интересно понять себя, хотя до конца никто, мне кажется, понять себя не в силах. Сложность этого опыта в одном: на некоторые вопросы я мог бы ответить точно теми же определениями, они совпадают полностью – Тургенева и мои, но тут надо, видимо, добавлять что-то, отвечать подробнее, чтобы не просто повторить классика, а сказать что-то своё. Итак, чьи-то вопросы и мои ответы. – Ваша любимая добродетель? – ИСКРЕННОСТЬ, СЕРДЕЧНОСТЬ. (У Тургенева в первом случае искренность, во втором: молодость). – Любимое Вами качество у мужчины? – ТВЁРДОСТЬ ХАРАКТЕРА, ВЕЛИКОДУШИЕ. – Любимое Вами качество у женщины? – ПРЕДАННОСТЬ, ОБАЯНИЕ ЖЕНСТВЕННОСТИ. – Отличительная черта Вашего характера? – ПРОТИВНАЯ САМОМУ СЕБЕ КРОТОСТЬ. – Как Вы представляете себе счастье? – ВРОЖДЁННЫЙ ДОБРЫЙ ТАЛАНТ, УМЕНИЕ БЕРЕЧЬ ЕГО, ТРУДОЛЮБИЕ. – Как Вы представляете себе несчастье? – ПОТЕРЯ ЗДОРОВОЙ ПСИХИКИ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА, ВОЙНА – ДЛЯ НАРОДА. – Ваши любимые цвета и цветы? – АЛЫЙ, СИНИЙ. ОГОНЬКИ, ВАСИЛЬКИ. – Если бы Вы не были вы, кем бы Вы желали быть? – ПРОСТО ХОРОШИМ, ДОБРЫМ ЧЕЛОВЕКОМ. – Кто Ваши любимые прозаики? – ЧЕХОВ, БУНИН, ШОЛОХОВ, ШУКШИН. – Кто Ваши любимые поэты? – ПУШКИН, ЛЕРМОНТОВ, НЕКРАСОВ, ЕСЕНИН, ТВАРДОВСКИЙ, ИСАКОВСКИЙ, ВАНШЕНКИН, БУНИН. – Кто Ваши любимые художники и композиторы? – ЛЕВИТАН, ШТРАУС. – Ваш любимый герой в истории? – ЛЕНИН, СТАЛИН, ГАГАРИН. – Ваши любимые героини в истории? – ТЕРЕШКОВА. – Ваши любимые герои в романе? – В РОМАНЕ – МАКАР НАГУЛЬНОВ, В ПОЭМЕ – ВАСИЛИЙ ТЁРКИН. – Ваши любимые героини в романе? – АННА КАРЕНИНА, АКСИНЬЯ. – Ваше любимое кушанье? – КЕТОВАЯ ИКРА. НО ЕЁ НЕТ. – Ваши любимые имена? – АЛЕКСАНДР, ВЛАДИМИР, ИВАН, МАРИЯ, НИНА, СВЕТЛАНА, АННА. – К чему Вы больше всего питаете отвращение? – К ВЛАСТОЛЮБИЮ, К НЕЕСТЕСТВЕННОСТИ, К ФАЛЬШИ, К ИЗМЕНЕ В ДРУЖБЕ, К НАУШНИЧАНЬЮ. – Кого Вы больше всего презираете из исторических личностей? – БУЛГАРИНА, ДАНТЕСА, ГИТЛЕРА. – Какое Ваше настоящее душевное состояние? – НЕУРАВНОВЕШЕННОЕ. ТО МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПОЭЗИЯ - МОЕ ПРИЗВАНИЕ, ТО НАЧИНАЮ СОМНЕВАТЬСЯ: А НЕ НАПРАСНО ЛИ Я ПОСВЯТИЛ ЕЙ ВСЮ ЖИЗНЬ? – К какому пороку Вы имеете больше моего снисхождения? (У Тургенева в первом случае: к пьянству, во втором – ко всем). Я тоже отвечаю: – КО ВСЕМ, ПОТОМУ ЧТО БЕСПОРОЧНЫХ ЛЮДЕЙ НЕТ. ВСЕ МЫ, КАК ГОВОРИТСЯ, ГРЕШНЫЕ. Не знаю, отражается ли в моих стихах суть этих ответов – моя человеческая суть, – но все они – ответы – предельно искренние. Но едва ли исчерпывающие, потому что – увы – трудно сказать о чем-то кратко, сжато. Это по плечу только великим. В третьей, завершающей части, приведу несколько стихотворений, в которых помимо автобиографических сведений мы найдём и немного информации о том, что за человек был поэт Небогатов. Это я о тех стихах, в которых нам встретится местоимение «я», и в которых мы увидим некоторые дополнительные штрихи к портрету. Как говорят на ТВ: «Оставайтесь с нами! Не переключайтесь!» ОКОНЧАНИЕ СЛЕДУЕТ… На снимке: обложка книги «Михаил Небогатов. ПОЭТ. Дневниковые записи разных лет»

Чистая, высокая слава Карамзина
принадлежит России.
А. С. Пушкин

Николай Михайлович Карамзин принадлежит к веку русского просвещения, представ перед современниками как первоклассный поэт, драматург, критик, переводчик, реформатор, заложивший основы современного литературного языка, журналист, создатель журналов. В личности Карамзина удачно слились крупнейший мастер художественного слова и талантливый историк. Повсюду его деятельность отмечена чертами подлинного новаторства. Он во многом подготовил успех младших современников и последователей – деятелей пушкинского периода, золотого века русской литературы.
Н.М. Карамзин – уроженец степной симбирской деревни, сын помещика, потомственного дворянина. В истоках формирования мироощущения будущего великого писателя и историка – русская природа, русское слово, традиционный бытовой уклад. Заботливая нежность любящей матери, любовь и уважение родителей друг к другу, гостеприимный дом, где собирались друзья отца для «словоохотливой беседы». От них Карамзин заимствовал «русское дружелюбие, ...набрался духу русского и благородной дворянской гордости».
Первоначально он получил домашнее воспитание. Первым его учителем был сельский дьячок, с его обязательным часословом, с которого начиналось тогда обучение русской грамоте. Вскоре он начал читать книги, оставшиеся от покойной матери, одолев несколько популярных тогда авантюрных романов, что способствовало развитию воображения, расширению кругозора, утверждению веры в то, что добродетель всегда побеждает.
Окончив домашний курс наук, Н.М. Карамзин отправляется в Москву в пансион профессора Московского университета Шадена, замечательного педагога и эрудита. Здесь он совершенствуется в иностранных языках, отечественной и всемирной истории, серьезно занимается изучением литературы, художественной и нравственно-философской, обращается к первым литературным опытам, начав с переводов.

Н.М. Карамзин склонен был получить дальнейшее образование в Германии, в Лейпцигском университете, но по настоянию отца начал служить в Петербурге в гвардейском Преображенском полку. Но военная служба и светские удовольствия не могли оторвать его от занятий литературой. Тем более, что родственник Н.М. Карамзина И.И. Дмитриев, поэт и видный сановник, вводит его в круг петербургских литераторов.
Вскоре Карамзин выходит в отставку и уезжает в Симбирск, где имеет большой успех в местном светском обществе, одинаково ловкий за вистом и в дамском обществе. Позднее об этом времени он думал с тоской, как о потерянном. Резкую перемену в его жизнь внесла встреча со старым знакомым семьи, известным любителем древностей и русской словесности Иваном Петровичем Тургеневым. Тургенев был ближайшим другом Н.И. Новикова и разделял его широкие просветительские планы. Он увез молодого Карамзина в Москву, привлек к участию в просветительской и издательской деятельности Н.И. Новикова.
К этому времени относится начало его собственной литературной деятельности: переводы из Шекспира, Лессинга и др., издательский дебют в журнале «Детское чтение», первые зрелые поэтические произведения. Среди них программное стихотворение «Поэзия», послания к Дмитриеву, «Военная песнь» и др. У нас они сохранились в сборнике «Карамзин и поэты его времени» (1936).

Эти произведения важны не только для раскрытия истоков его творчества, они знаменуют качественно новый шаг в развитии русской поэзии. Тонкий знаток литературы XVIII века П.А. Вяземский писал о Н.М. Карамзине: «Как прозаик, он гораздо выше, но многие его стихотворения очень замечательны. С них началась у нас поэзия внутренняя, домашняя, задушевная, которой отголоски раздались после так живо и глубоко в струнах Жуковского, Батюшкова и самого Пушкина».
Увлеченный идеей самосовершенствования, испытав себя в переводах, стихах, Н.М. Карамзин понял, что будет писать, не зная еще о чем. За тем и отправился в путешествие по Европе, чтобы посредством приобретенного опыта прибавить значительности будущим сочинениям.
Итак, пылким, чувствительным, мечтательным, образованным юношей отправляется Карамзин в путешествие по Западной Европе. В мае 1789 - сентябре 1790 гг. он объехал Германию, Швейцарию, Францию, Англию. Посещал примечательные места, научные заседания, театры, музеи, наблюдал общественную жизнь, знакомился с местными изданиями, встречался с известными людьми – философами, учеными, литераторами, находившимися за рубежом соотечественниками.
В Дрездене осматривал знаменитую картинную галерею, в Лейпциге радовался множеству книжных лавок, публичных библиотек и людей, имевших нужду в книгах. Но Карамзин-путешественник не был простым наблюдателем, сентиментальным и беззаботным. Он настойчиво ищет встреч с интересными людьми, пользуется всякой доступной возможностью поговорить с ними о волнующих нравственных вопросах. Он посетил Канта, хоть и не имел рекомендательных писем к великому философу. Беседовал с ним около трёх часов. А ведь не всякий молодой путешественник смог бы как равный говорить с самим Кантом! На встрече с немецкими профессорами он рассказывал о русской литературе и в доказательство, что русский язык «не противен ушам», читал им русские стихи. Он сознавал себя полномочным представителем отечественной словесности.

Очень стремился Николай Михайлович в Швейцарию, на «землю свободы и благополучия». В Женеве он прожил зиму, восторгаясь великолепной швейцарской природой и посещая места, овеянные памятью о великом Жан-Жаке Руссо, чью «Исповедь» он только что прочитал.
Если Швейцария показалась ему вершиной духовного общения человека с природой, то Франция – вершиной человеческой цивилизации, торжеством разума и искусства. В Париж Н.М. Карамзин попал в разгар революции. Здесь он посещал Национальную ассамблею и революционные клубы, следил за прессой, беседовал с видными политическими деятелями. Познакомился с Робеспьером и до конца жизни сохранил уважение к его революционной убежденности.
А сколько неожиданностей таили в себе парижские театры! Но более всего его поразила наивная мелодрама из русской истории – «Петр Великий». Он простил и невежество постановщиков, и нелепость костюмов, и вздорность сюжета – сентиментальной истории любви императора и крестьянки. Простил от того, что после окончания спектакля «отирал слезы свои» и радовался, что он русский! А возбужденные зрители вокруг него рассуждали о русских...

Вот он в Англии, «в той земле, которую в ребячестве своём любил с таким жаром». И многое ему здесь нравится: милые англичанки, английская кухня, дороги, многолюдство и порядок повсюду. Здесь ремесленник читает Юма, служанка – Стерна и Ричардсона, лавочник рассуждает о торговых выгодах своего отечества, газеты и журналы интересуют не только горожан, но и деревенских жителей. Все они горды своей конституцией и чем-то больше всех других европейцев импонируют Карамзину.
Поражает природная наблюдательность Николая Михайловича, позволявшая ему схватывать характерные черты быта, подмечать мелочи, создавать общие характеристики парижской толпы, французов, англичан. Его любовь к природе, интерес к наукам и искусствам, глубокое уважение к европейской культуре и к её выдающимся представителям – всё это говорит о высоком таланте человека и писателя.
Полтора года длилось его путешествие, и всё это время Н.М. Карамзин помнил об оставленном им любезном отечестве и думал о его исторических судьбах, грустил об оставшихся дома друзьях. Вернувшись, он начал печатать в созданном им «Московском журнале» «Письма русского путешественника». Впоследствии они сложились в книгу, какой русская литература ещё не знала. В неё пришел герой, наделенный высоким сознанием своего личного и национального достоинства. В книге нашла свое отражение и благородная личность автора, а глубина и независимость его суждений надолго снискали ему славу, любовь читателей, признание в отечественной литературе. Сам он говорил о своей книге: «Вот зеркало души моей в течение восемнадцати месяцев!».
«Письма русского путешественника» имели огромный успех у читателей, в основе которого была занимательность содержания и легкий изящный язык. Они стали своеобразной энциклопедией знаний о Западной Европе и в течение более пятидесяти лет считались одной из самых увлекательных книг на русском языке, выдержав несколько изданий.
В нашей библиотеке сохранился первый том «Писем», изданный А.С. Сувориным в 1900 году в серии «Дешевая библиотека».

Известно, что это была общедоступная серия, потребность в которой испытывало русское общество на протяжении всей второй половины XIX века. Здесь увидели свет более 500 книг русских и зарубежных авторов, которые издавались массовыми тиражами и стоили не дороже 40 копеек. Среди них А. Грибоедов, Н. Гоголь, А. Пушкин, Д. Давыдов, Е. Баратынский, Ф. Достоевский, В. Шекспир, Г. Гауптман.
В нашем экземпляре «Писем русского путешественника» можно увидеть уникальные материалы, взятые из Лейпцигского издания книги 1799 года в переводе И. Рихтера, который был приятелем автора и делал свой перевод на его глазах в Москве. Н.М. Карамзин, как сказано в предисловии Рихтера, сам просматривал этот перевод. Особенность его заключается в том, что к нему приложено несколько гравюр на меди, изображающих некоторые сценки, описанные в путешествии – жанровые картинки добродушно-комического характера. А поскольку перевод Рихтера издан не без содействия Карамзина, то можно предположить его участие в выборе сюжетов для иллюстраций. Наше издание включает точные снимки с этих гравюр, портрет автора и копию титульного листа части I отдельного издания «Писем» 1797 года. Мы поместили их в тексте рассказа.
Есть у нас экземпляр «Писем», вышедший в серии «Русская классная библиотека», издаваемой под редакцией известного филолога, просветителя А.Н. Чудинова. Он напечатан в Санкт-Петербурге, в типографии И. Глазунова в 1892 году.

Это пособие представляет собой выбранные из сочинения Н.М. Карамзина места, наиболее важные и существенные, по словам издателей. Поскольку данное издание является учебным, оно снабжено многочисленными и подробными комментариями и подстрочными примечаниями в помощь учителю русской литературы.

Тем временем Николай Михайлович пробует свои силы в прозе, ищет себя в разных литературных жанрах: сентиментальных, романтических, исторических повестях. К нему приходит слава лучшего беллетриста России. Публика, воспитанная на иностранной литературе, впервые читает с таким живым интересом и сочувствием русского автора. Популярность Н.М. Карамзина растет и в кругу провинциальных дворян, и в купеческо-мещанской среде.

Он по праву считается одним из преобразователей русского языка. Конечно, у него были предшественники. Д. Кантемир, В. Тредиаковский, Д. Фонвизин, как замечал И. Дмитриев, «покушались, приблизить книжный язык к употребляемому в обществах», но в полной мере эта задача была решена Н.М. Карамзиным, который «начал писать языком, подходящим к разговорному, когда еще родители с детьми, русский с русскими не стыдились говорить на природном своем языке».

Его волнуют вопросы просвещения, распространения знаний, образованности, воспитания нравственности. В статье «О книжной торговле и любви ко чтению в России» (Сочинения Карамзина. Т. 7. М., 1803. С. 342-352) он размышляет о роли чтения, которое «имеет влияние на разум, без которого ни сердце не чувствует, ни воображение не представляет», и утверждает, что «романы...способствуют некоторым образом просвещению...кто их читает, будет говорить лучше и связнее...узнает и географию и натуральную историю. Одним словом, хорошо, что наша публика романы читает».


Н.М. Карамзин внес в русскую литературу и новое понимание человека, и новые жанры, позже столь блистательно освоенные К. Батюшковым, В. Жуковским, А. Пушкиным. Он обогатил поэтический язык новыми образами, словосочетаниями, позволившими выразить всю сложность духовной жизни человека, его тонких чувств и трагических переживаний.
Но интерес к истории и огромное желание заниматься только ею доминировали всегда. Поэтому и оставил он изящную словесность, обратившись к истории. Н.М. Карамзин уверен, что «история в некотором смысле есть священная книга народов: главная, необходимая; зерцало их бытия и деятельности; скрижаль откровений и правил; завет предков к потомству; дополнение, изъяснение настоящего и пример будущего...»
Итак, впереди работа над созданием крупнейшего исторического полотна – «Истории государства Российского». В 1803 году Николай Михайлович получил подписанный императором Александром I указ, в котором говорилось, что, одобряя его желание в столь похвальном предприятии, как сочинение полной истории Отечества нашего, император назначает его историографом, надворным советником и жалует ему ежегодный пенсион. Теперь он мог посвятить все силы реализации своего замысла.
Пушкин отмечал, что Карамзин уединился «в учебный кабинет во время самых лестных успехов» и посвятил несколько лет жизни «безмолвным и неутомимым трудам». Особенно интенсивно Николай Михайлович работает над сочинением «Истории» в Остафьево, подмосковном имении князей Вяземских. Он был женат вторым браком на дочери князя А.И. Вяземского, Екатерине Андреевне. В ее лице он обрел надежную подругу, умную, прекрасно образованную помощницу. Она помогала в переписке готовых глав, корректировала первое издание «Истории». А самое главное – обеспечила тот душевный покой и условия для творчества, без которых был бы просто невозможен огромный труд мужа. Вставал Карамзин обычно в девять часов и начинал день в любую погоду с часовой прогулки пешком или верхом. После завтрака уходил в кабинет, где работал до трех-четырех часов, месяцы и годы просиживая над рукописями.

«История государства Российского» создавалась на основе критического исследования всей предшествующей литературы и освоения разнообразных источников, хранящихся в архивах и библиотеках. Помимо государственных Карамзин пользовался частными собраниями Мусина-Пушкина, Румянцевых, Тургеневых, Муравьевых, Толстого, Уварова, собраниями университетской и синодальной библиотек. Это позволило ему ввести в научный обиход огромный исторический материал и, прежде всего, архивные первоисточники, знаменитые летописи, сочинение Даниила Заточника, Судебник Ивана III, многие посольские дела, из которых черпал высокую патриотическую идею могущества, несокрушимости русской земли, пока она едина.
Часто Николай Михайлович сетовал, как трудно, медленно подвигается «единственное мое дело и главное удовольствие». А труд-то был по-настоящему исполинский! Он разделил текст на две части. Верхний, основной, «для публики» - художественно обработанная, образная речь, где развертываются события, где исторические лица действуют в тщательно восстановленных конкретных обстоятельствах, где звучит их речь, доносится грохот сражений русских витязей с недругами, наседавшими на грады и веси с мечом и огнем. Из тома в том описывает Карамзин не только войны, но и все гражданские учреждения, законодательство, нравы, обычаи, характер наших предков.


Но, помимо основного текста, есть многочисленные примечания («ноты», «нотицы», как именовал их автор), где давались сопоставления различных летописных текстов, содержались критические суждения о работе предшественников, приводились дополнительные данные, не включенные в основной текст. Конечно же, научное исследование такого уровня требовало множества времени. Начиная работу по созданию «Истории», Николай Михайлович намеревался завершить ее в пять лет. Но за все время дошел лишь до 1611 года.

Работа над «Историей государства Российского» заняла последние 23 года жизни Н.М. Карамзина. В 1816 году он привез в Петербург первые восемь томов, их начали печатать сразу в трех типографиях – сенатской, медицинской и военной. В продаже они появилась в начале 1818 года и имели потрясающий успех.
Первые ее 3000 экземпляров разошлись в один месяц. Выхода новых томов ожидали с нетерпением, прочитывали их с молниеносной быстротой, о них спорили, писали. А.С. Пушкин вспоминал: «Все, даже светские женщины бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную, она была для них новым открытием...». Он признался, что и сам прочел «Историю» с «жадностью и вниманием».

«История государства Российского» не была первой книгой о русской истории, но это была первая книга о русской истории, которую можно было читать легко и с интересом, рассказ которой запоминался. До Карамзина эти сведения были распространены только в узком кругу специалистов. Даже русская интеллигенция почти ничего не знала о прошлом страны. Карамзин произвел в этом отношении целый переворот. Он открыл русскую историю для русской культуры. Огромный материал, изученный писателем, впервые был изложен систематически, живо и занимательно. Яркие, полные контрастов, эффектные рассказы в его «Истории» производили огромное впечатление и читались как роман. В историческом труде проявился и художественный талант Н.М. Карамзина. Всех читателей восхищал язык историографа. По выражению В. Белинского, это «дивная резьба на меди и мраморе, которой не сгложет ни время, ни зависть».


«История Государства Российского» издавалась в прошлом неоднократно. При жизни историка она успела выйти двумя изданиями. Незаконченный 12-й том вышел посмертно.
Появился ряд переводов ее на основные европейские языки. Корректуру двух первых изданий держал сам автор. Во второе издание Николаем Михайловичем было внесено немало уточнений и дополнений. На нем основывались все последующие. Известнейшие издатели переиздавали ее по нескольку раз. Неоднократно «История» издавалась в качестве приложений к популярным журналам.

До сих пор «История государства Российского» сохраняет значение ценного исторического источника и читается с большим интересом.
Художественная литература, публицистика, издательское дело, история, язык – вот те области русской культуры, которые были обогащены в результате деятельности этого талантливого человека.
Вслед за Пушкиным можно повторить и сейчас: «Чистая, высокая слава Карамзина принадлежит России, и ни один писатель с истинным талантом, ни один истинно ученый человек, даже из бывших ему противниками, не отказал ему в дани уважения и благодарности».
Надеемся, что наш материал поможет приблизить эпоху Карамзина к современному читателю и даст возможность почувствовать всю силу таланта русского просветителя.

Список произведений Н.М. Карамзина,
упоминаемых в обзоре:

Карамзин, Николай Михайлович Переводы Карамзина: в 9 т. – 4-е изд. – Санкт-Петербург: Типография А. Смирдина, 1835.
Т. 9: Пантеон иностранной словесности: [Ч. 3]. – 1835. – , 270 с. Р1 К21 М323025 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Н. М. Карамзин. – Издание второе, исправленное. – Санктпетербург: В типографии Н. Греча: Иждивением братьев Слениных, 1818–1829.
Т. 2. – 1818. – 260, c. 9(С)1 К21 29930 КХ(РФ)
Т. 12 – 1829. – VII, , 330, , 243, с. 9С(1) К21 27368 КХ(РФ)

Карамзин и поэты его времени: стихотворения / ст., ред. и примеч. А. Кучерова, А. Максимовича и Б. Томашевского. – [Москва] ; [Ленинград] : Советский писатель, 1936. – 493 с.; л. портр. ; 13Х8 см. – (Библиотека поэта. Малая серия; № 7) Р1 К21 М42761 КХ(РФ).

Карамзин, Николай Михайлович. Письма русского путешественника: с портр. авт. и рис. / Н. М. Карамзин. – 4-е изд. – Санкт–Петербург: Издание А. С. Суворина, . – (Дешевая библиотека; № 45).
Т. 1. – . – XXXII, 325 с., л. портр., л. ил. Р1 К21 М119257КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. Избранные сочинения: [в 2ч.] / Н. М. Карамзин. - Санкт-Петербург: Издание И. Глазунова, 1892. - (Русская классная библиотека: пособие при изучении русской литературы / под ред. А. Н. Чудинова; вып. IX).
Ч. 2: Письма русского путешественника: с примечаниями. - 1892. - , VIII, 272 с., фронт. (портр.).Р1 К21 М12512 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. Сочинения Карамзина: в 8 т. – Москва: В типографии С. Селивановскаго, 1803. – .
Т. 7. – 1803. – , 416, с. Р1 К21 М15819 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Н. М. Карамзин. – 3-е изд. – Санкт–Петербург: Иждивением книгопродавца Смирдина, 1830–1831.
Т. 1 – 1830. – XXXVI, 197, , 156, 1 л. карт. 9(С)1 К21 М12459 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского / Соч. Н. М. Карамзина: в 3 кн. заключающих в себе 12 т., с полными примеч., украш. портр. авт., грав. на стали в Лондоне. – 5-е изд. – Санкт–Петербург: Изд. И. Эйнерлинга, : В тип. Эдуарда Праца, 1842–1844.
Кн. 1 (томы 1, 2, 3, 4) – 1842. – XVII, 156, 192, 174, 186, 150, 171, 138, 162, стб., 1 л. карт. (9(С)1 К21 Ф3213 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Соч. Н. М. Карамзина – Москва: Изд. А. А. Петровича: Типо-литогр. тов. Н. Кушнерев и Ко, 1903.

Т. 5–8. – 1903. – 198, 179, 112, 150 с. 9(С)1 К21 М15872 КХ

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского / Н. М. Карамзин; печ. под наблюдением проф. П. Н. Полевого. Т. 1–12. – Санкт–Петербург: Тип. Е. А. Евдокимова, 1892.

Т. 1 – 1892. – 172, 144 с., фронт. (портр., факс.), 5 л. ил. : ил. (Библиотека Севера). 9(С)1 К21 29963

Список использованной литературы:

Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина / Ю. М. Лотман; предисл. Б. Егорова. – Москва: Книга, 1987. – 336 с. : ил. – (Писатели о писателях). 83.3(2=Рус)1 Л80 420655-КХ

Муравьев В. Б. Карамзин: / В. Муравьев. – Москва: Молодая гвардия, 2014. – 476, с. : л. ил., портр. 83.3(2=Рус)1 М91 606675-КХ

Смирнов А. Ф. Николай Михайлович Карамзин / А. Ф. Смирнов. – Москва: Российская газета, 2005. – 560 с. : ил. 63.3(2) С50 575851-КХ

Эйдельман Н. Я. Последний летописец / Н. Я. Эйдельман. – Москва: Вагриус, 2004. – 254 с. 63.1(2)4 Э30 554585-КХ
Цурикова Г. «Вот зеркало души моей...» / Г. Цурикова, И. Кузмичев // Аврора. – 1982. – № 6. – С. 131-141.

Зав. сектором редких и ценных книг
Карасева Н.Б



Похудение